Translation, please…

June 19, 2009 § Leave a comment

I have a theory that one of the reasons I am so tired by the end of the day is that I’m trying to understand my 2.5 year old’s language. Sometimes it’s easy. Sometimes it’s trickier. If you heard:

eye wan wif mabolsop

would you know exactly what bilingual baby was talking about? Yay for you if you figured it out. I’ve seen quite a number of people learning another language through immersion (both here in the United States and in Colombia) and I have to say that I always see the same thing. By the end of the day, you’re exhausted. Your entire day was spent trying to assemble sense into what others were saying. Sometimes all you get is ONE word. The rest you put together through context. With a kid learning to speak, you don’t necessarily get the help you may need to decifer what they mean. In this context, you are all on your own. Plus, most of the time, when you’re in a country that does not follow the same linguistic rules you’re used to, you can still usually find a couple of people who can help you piece things together.

No conclusions here.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Translation, please… at bilingual baby.


%d bloggers like this: