I love canela.

June 10, 2009 § 5 Comments

Our bilingual baby is showing her bilingual chops. She’s two and a half today and it’s really cool to see what words she uses in Spanish and what words she uses in English. I checked out a book from our library on raising a bilingual child (by Barbara Zurer Pearson) and I thought I’d be fighting their theories but the book actually is giving me words to use when explaining our bilingual household. Well… mostly.

There are different ways you can approach a bilingual lifestyle, all pretty self-explanatory.

One Person, One Language (OPOL)

Minority Language at Home (ML@H)

Time and Place

Mixed Language Policy

When I talk to my dad, I always use Spanish and my mom always gets English from me- no matter what language they start in. Funny, since both my parents are completely bilingual (read, write, speak perfectly). When we lived in Colombia, I feel like we heard more English being spoken at home and when we lived in the States, more Spanish seemed to be around. In our school in Colombia, they used the Time and Place approach. For example, my geometry teacher was American so he taught his class in English. The physics teacher was Colombian so you’d get physics in Spanish. Algebra was taught by a British teacher so we had it in English. So, depending on the time of day and/or the class you were in, the language was changed.

I don’t like the fact that I switch languages so often- tho most people think it’s cool when they hear it. I wish I knew more ways to say things in both languages. I get tripped up in each language and frequent dictionaries and thesauri all the time. At the same time, I get a little freaked out when I hear that some of my bilingual friends had parents who would refuse to talk to them or pretend they couldn’t understand if they didn’t use the correct language. Phif! That’s too much for me… but will I end up with kids who sprinkle in Spanish and figure that’s all they need to do to be bilingual? Bilingual, to me, doesn’t mean you sprinkle. It means you can communicate in a single language without switching. Writing this all down is helping me see why I’m getting ansy about bilingual baby’s lack of Spanish. I mean, she sprinkles. She’ll say things like: I love canela (cinammon). This is what is called: Spanglish. Spanglish is what I use with my sisters when we’re talking really fast and I can’t find a word in Spanish, so I use the word in English. Not for words like pan (bread) or libro (book) but for things like snowshoes- words I don’t know (or am too lazy to know) in Spanish.

Navigating in two cultures is also a part of my life being bilingual. Though being bilingual and bicultural has made me feel, on many accounts, like I don’t belong in either culture. I’m too American to be Colombian and in the U.S. I’m seen as an anomaly. No accent in either language and looks that make me blend into a Caucasian crowd.

One of the things that I fear from living in an English dominant community is that my kids aren’t exposed to Spanish. We sing songs, prayers and read some books in Spanish but they hear me speak it to them only- unless we have friends over who I think would be weird about it. I have a couple of friends who also speak Spanish but there is little in the way of a culture here that speaks Spanish. “Why then did you move here?”, a little voice asks. That’s economic in nature and social in context and I may delve into it some other day. For now, let me get back to the task at hand: trying to come up with some viable solution to our limited Spanish.

At home, I speak to my kids in Spanish. Sometimes, in order to figure out what bilingual baby is saying, I repeat back to her (in English) what she has said and then work from there in Spanish. I’ve also noticed when I’m getting impatient with a situation, I use English. In thinking about it, I find that English is much more controlled for me than Spanish. I was just browsing a blog whose author and husband use Spanish-only on 3 days of the week.

This is getting long-winded and mind-boggling so I’ll stop even though I’ve got some more thoughts brewing. I can see my interests shifting into this whole bilingual/bicultural world and there isn’t that much out there, so I can see that my blogging will get heavy into that topic. Wish me luck.

Advertisements

§ 5 Responses to I love canela.

  • Nicole says:

    I (who is not bilingual in the least) think that when you live in a place that is one language, and strive to use another, it is very difficult not to sprinkle. My high school Spanish teacher is Argentinian. Her father was Italian and mother was also Argentinian. She always told us she spoke Ispanglish. She was fluent in all three languages; however, she and her family mixed the three constantly. I don’t think it’s abnormal. Besides, why would you ask for a snowshoe in South America? 😉

  • studentsoflife says:

    good luck is all I can say. I’m not bilingual enough to use french with our kid(s) so the plan is to send them to school in french and hope for the best. I’m sure BB will be fine no matter which approach you use. From my understanding even people who use the OPOL have kids mixing the two when they are BB’s age and it all comes out in the wash (so to speak).

  • Maggie says:

    I just wanted to say that I really loved reading this entry. It made me feel a lot better about the way my bilingual baby is learning to speak and sprinkle. I am American, but speak spanish fluently. My husband is from El Salvador and only speaks Spanish. We speak mostly Spanish at home, but I mix some English in there too. My daughter is also babysat by an American woman. She still has a lot of “favorite words” which she knows how to say in both languages but consitently uses in one or the other…i.e, its always “pan” for bread, “juice” and not jugo etc. But she also has words she uses in both, like “toys” and “juguetes” and “mine” and “mio”….

    It has been hard for me to just let go of whether she is learning “enough” Spanish, but I try really hard to speak to her in a lot of Spanish and I just hope she learns to speak well and will want to continue to use it.

  • sciemilia says:

    WITHIN 24 HRS ONLY### SHOCK PRICE — $44 !!!!!!

    GOTO ——- ROSETTACHEAP.COM —–

    ROSETTA STONE V.3.3.7 LV.1+2+3+AUDIO COMPANION VERSION]

    CHOOSE ANY LANGUAGE FROM THIS LIST!!!!

    – SPANISH LATIN AMERICA
    – SPANISH SPAIN
    – GERMAN
    – ITALIAN
    – CHINESE MANDARIN
    – ENGLISH US
    – ENGLISH UK
    – FRENCH
    – JAPANESE
    – RUSSIAN
    – PORTUGUESE (BRAZIL)
    – ARABIC

    !!!!!!! BUY IT NOW !!!!!!!!

    GOTO ——- ROSETTACHEAP.COM —–
    WELCOME TO ——- ROSETTACHEAP.COM —–
    WELCOME TO ——- ROSETTACHEAP.COM —–
    WELCOME TO ——- ROSETTACHEAP.COM —–
    BUY IT NOW AT ——- ROSETTACHEAP.COM —–

    Level 1, 2 & 3 — Connect With the World
    Connect with the world around you. Build a foundation of fundamental vocabulary and essential language structure. Quickly gain the confidence to enjoy social interactions such as greetings and introductions, travel, dining out, giving and getting directions, shopping and other recreational activities. Learn to share your ideas and opinions, express your feelings and talk about everyday life, your work, your interests, current events, and much more.
    Features & Benefits
    It’s faster and more effective!

    Rosetta Stone will teach you as fast as you can learn! Leveraging your natural language-learning ability, Version 3 immerses you immediately in the new language, providing just the right context to prompt you to speak, pronounce, read and write in the very first lesson! Intuitive, sequential learning builds progressively and makes every lesson count.

    Our Dynamic Immersion^(TM) method is so fast and so effective, it’s used by the Fortune 500, the U.S. State Department, and over 10,000 schools.

    It’s Convenient!

    You pick the time, the place and the pace! We are ready when you are because there are no class schedules or missed lessons to make up. From your desk or your dining room, your valuable time can be turned into productive language learning that fits your lifestyle.

    It’s Enjoyable.

    When something is fun, it captures your attention…and holds it! The interactivity in Version 3 instantly engages you. Rich, vivid imagery, real-life context and voices of native speakers make Rosetta Stone different from any other product out there — never tedious or boring. Rosetta Stone provides a captivating, game-like experience.

    Milestones

    Learn and apply! Our MILESTONE feature lets you try out your new language knowledge in real-life situations.

    Track Your Progress

    New ADAPTIVE RECALL^(TM) feature tracks your progress, reinforcing your strengths and revisiting your development areas.

    New Speech Recognition Technology

    State-of-the-art new speech recognition technology helps you learn to speak your new language even faster. And our new Speech Analysis Tool compares your voice to that of native speakers, helping you perfect your pronunciation.

    Life-like Context

    Our New CONTEXTUAL FORMATION^(TM) feature uses real-life simulations and vivid imagery to give you exactly the context you need to produce new language — all on your own!
    Is this level for me?
    Rosetta Stone Online Subscription offers you access to our learning equivalent to our Level 1, 2 & 3 Set.

    Rosetta Stone Online includes

    – The Basics
    – Friends and Family
    – Work and School
    – Shopping
    – Travel
    – Past & Future
    – Friends and Social Life
    – Dining and Vacation
    Requirements for Rosetta Stone User Workstations
    – Windows 2000, XP, VISTA
    – 512 MB RAM
    – 1 GHz or faster processor speed
    – 600 MB free hard-drive space (per level)
    – 16-bit sound card
    – 800 x 600 display resolution (1024 x 768 recommended)
    – Internet or phone connection required for product activation
    – Speech recognition feature requires a headset microphone (USB recommended)

    Note for Microsoft? Windows Vista^(TM) users:

    Current Rosetta Stone? products have been engineered to install and run on the Windows Vista operating system. Some 3rd party components used in Rosetta Stone products have not been certified by Microsoft as ‘Vista Compliant’. Accordingly, you may encounter some Vista -related operating issues. Rosetta Stone technical support may or may not be able to resolve these Vista-related issues. Rosetta Stone hereby disclaims any representations, warranties, guaranties and conditions with respect to the compatibility of the Rosetta Stone products with the Windows Vista operating systems.
    GOTO — ROSETTACHEAP.COM
    GOTO — ROSETTACHEAP.COM
    GOTO — ROSETTACHEAP.COM
    GOTO — ROSETTACHEAP.COM

    http://rosettastonespanishlatinamerica.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading I love canela. at bilingual baby.

meta

%d bloggers like this: